忍者ブログ

人生日々礼讃

好事家ネットブログ。不定期更新。2010年8月31日をもって撤去予定です。 
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


 映画『GHOST IN THE SHELL 攻殻機動隊2.0』を、映画館に見に行ってきました。「攻殻機動隊」そのものを初めて見る身と致しましては、なかなか複雑なようで単純、単純なようで複雑な物語だったなあという感想を抱きました。
 映像は大変綺麗でした。リメイク元となる、所謂「~1.0」を見ていないので、どの程度書き増し、書き直しが施されているのかは分かりませんが、CGで描かれたシーンはどれも秀でたものだったように感じます。
 一度しか見ていないので、映画全体を理解することはできませんでしたが、その割りには筋があり、結する事ができているという点で好きな部類の映画になると思います。
 ただ、ヴィジュアル的に見ていて疲労感を得るのは仕方が無いと。そういうことで宜しいでしょうか。
 大人向けのアニメーションって、こういう作品を言うんですよねキット。


 ちなみに『わが臈たし悪の華』は未だ手に入れておりません。外出で日通ペリカン便さんと擦れ違っちゃいました。いや残念。明日聴きます。
PR

 こんにちは、ひいらぎモネラでございます。夏休みに入ってからというもの、アルバイトのシフトが思いっきり変動していて、なかなか生活リズムがまともじゃなくて、パソコン自体に触らない日々が続いておりました。いやいや、頑張っております、私生活。

 そんなこんにち、『禁書』のジャケットと曲名が発表されてはや一週間チョイ。皆さんはご存知ですか? 詳細はアリプロ公式サイトにて!(←

 今週は『わが臈たし悪の華』が発売日ですか。いやいや待ってました。早く来い。

 眠いです。
 ちょっと今週アルバイトの予定が悲惨なことに。
 簡単に書くと
 木曜早朝・深夜~早朝
 金曜深夜
 日曜早朝・昼
 これは死ねますね。

 昨日、映画「アフタースクール」を見に行ってきました。大泉洋主演。時系列を少々特殊な並べ方にしてみたという作品。誰を対象とした映画なのかは定かではないけれど、まあ面白かったかなーと。
 映画の最後のオチは個人的に好きな部類になります。はい。
 興味がありましたらご覧くださいマセ。

 本日、またもゲームを購入。「逆転裁判2 DS」と、「THE ぼくの街づくり2」。またナゾなものを買ってしまいました。

 『LUCKY CIDER』というですね。炭酸飲料の発売が始まったのです。主にセブン-イレブン店頭で発売されているはずです。
 サントリーの、純粋なサイダーです。三ツ矢サイダーみたいな。
 飲んだのですが、いやなかなか、久々に「微炭酸」じゃない「炭酸」を飲んだ気になりました。喉が焼ける。
 しかしなんとなく、「ラッキー」という表現はしっくりきます。面白いです。

 「逆転裁判」面白すぎます。2008年の大ヒットです。

名も無き好事家さん
> 群馬県の某寿司屋にて、明らかにアリプロではない「人生美味礼讃」のカバー曲が流れていましたので、とても気になっております。DilettanteともGrand Finaleとも違う、知らない今時の女の子の歌声でした。
検索しても情報が見つからないので、何か情報があればと思い、投書致します。

 なんということでしょう。ぼくも一切知りません。調べましたけど出てきませんでしたねえ。
 最近雑貨屋さんなぞに出向くと、よくカバー専門みたいなアーティストによるカバーアルバムがローテーションされていたりするのを耳にしますが、もしかすると「人生美味礼讃」もその仲間入りを果たしているのかもしれませんね。にしてもすし屋で「食べて吐いて生きて死ぬ」なんて歌詞、あまり聴きたくないですね。リアルすぎて。


名も無き好事家さん
> 『わが臈たし悪の華』の正式タイトルは「ろう」の字がくさかんむりのほうですよ。
アリプロ公式ではにくづきになっていますがVictorさんに問い合わせてみたところくさかんむりが正式表記らしいです。


 わざわざ問い合わせをなさったのですね! ご苦労様の極みでございます。
 確かにぼくも「結局どちらなんですか」と思っておりましたが、「わが臈たし悪の華」ではなく、「わがたし悪の華」なのですね。ALI PROJECTの公式サイトで誤植があるということは、まあどっちでもいいということなのかもしれません。ブッチャケ草冠が月偏の上に出っ張ってるか否かですものね。うーん。
とりあえず、CDの歌詞カードに則りたいと思います。発売を待てッ!


名も無き好事家さん
> *緋紅的牡丹について。
日本語読みの場合は ひこうてき でいいのではないでしょうか?
*北京LOVERSについて
ぺいしん ではなく ぺいじん ではないでしょうか?


 これについては非常に悩ましいところなのでございます。ただ、今回の指摘によってこの二曲の情報を書き換えさせていただきました(Introduction::楽曲一覧)。
 えー、「緋紅的牡丹」は「ひぼたん」のままに。「北京LOVERS」は「ぺきんらばーず」に。
 正直この二曲については読み方が“分からない”っていうのが正解なんですよね。曲のタイトルになっちゃうともうこれは「こう書いてこう読みます」が通用する世界になっちゃうので。
 ですので、今回この二曲については、JASRACに申請され、登録されているヨミを参考に、変更させていただきました。


 以上でございます。
 「逆転裁判」をやっています。面白すぎます。

カレンダー

08 2024/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

ブログ内検索

プロフィール

HN:
ひいらぎモネラ
性別:
男性
自己紹介:
好事家ネット主宰者。ピーターパン症候群らしい。

カウンター

忍者ブログ [PR]
Copyright(c) ひいらぎモネラ. All rights reserved.
Powered by 忍者blog
Template Designed by miu_uim